2013/11/9

一美金的賄賂



在出發去柬埔寨Siem Reap的班機上,空中小姐在派發入境卡,坐我隔邊的是一對瑞典來的夫婦,他們向我借筆填入境卡,我們因而聊上幾句。


我看見他們護照上柬埔寨的旅遊簽證,出於好奇,我就問他們為何不到關口的時候做一張落地的簽證,反而大費周章,要預先做好簽證。
他們說,因為害怕入境的時候被關員嘞索,所以才預先做好簽證。

其實我在出發之前,已經在網上看到有很多人說在柬埔寨等東南亞國家出入境的時候,都會被關員嘞索。本來我都有想過避免入境的時候遇到麻煩,所以預先做好簽證。不過預先去柬埔寨領事館做一張相同的簽證既要等三天而且價錢又比落地簽證貴,既浪費時間,又沒有經濟效益,所以最後決定去做一張落地簽證就算。

下了飛機,走過停機坪,來到入境大樓,我便開始尋找落地簽證的櫃檯。在櫃檯付了20美金,不久我就獲得一個月有限期的落地簽,還好我的動作比較快,不然排在剛到的韓國團後面就不知要等到什麼時候。

拿到簽証後,我就去櫃檯排隊入境,因為趕在人潮之前排隊,所以只有幾個人排在我的前面,排隊的時候,我看到後面來了另一個柬埔寨的關員,手上拿著一大疊綠色的韓國護照(我想一定是剛剛排在我後面的韓國團),當時關員正打算多開一個櫃位為韓國旅客辦理入境手續,突然間我看到一張一美金的紙幣飄到地上,從紙幣飄落的方向,加上關員手上其他的綠色護照也夾著美金等的環境證供,我估計這一張一美元是來自關員手上的護照。正當我在煩惱要不要告訴他「你跌錢」的時候,就輪到我入境。我把入境卡夾在簽證那一頁,本來打算方便關員查看,不過關員還是把我的護照翻來翻去,好像想找些什麼,突然關員用字正腔圓普通話跟我說「小費﹑小費」。我對他能夠說出這兩個字感到嘩然!我從來都沒有想過一個外國人能夠以如此標準的普通話發音說出這兩個字。我想他在過去一年一定已經練習了好幾百遍,不然都沒有可能能以如此標準的發音說出這兩個中文字,此刻,我為我的普通話水平感到羞愧。

不過話說回來,他為什麼知道我會聽得懂普通話呢?我跟他之間的交流除了一句敷衍的「Good evening」之外就只有護照。沒錯!一定是護照,他一定從護照得知我會說普通話,但又奇怪,我從來都沒見過我的護照上有一欄寫上「This guy can speak Putonghua」之類的註解,而且我用的是藍色底上面印有Hong Kong兩個大字的特區護照,怎麼可能會被誤認為紅色底的中國護照呢?我想除非他有色盲跟弱視,不然絕對不可能搞錯!為免當中的誤會進一步加深,我決定保持沉默,不作任何的回應。關員看我沒回應他,又重覆說了一次「小費﹑小費」。雖然香港回歸中國已經有十多年的歷史,不過對我這種在香港生活了二十幾年,在香港接受了十幾年填鴨式教育的港燦來說,平常說最多的是粵語,而普通話水平畢竟有限,本來已經對說普通話沒什麼信心,再加上被一個外國人以字正腔圓的普通話作出提問,此刻我實在感到無地自容,不敢作出任何的回應。請原諒我再次保持沉默的無禮,要是你能夠以我最熟悉的粵語或英語跟我對話,我將會感激。

過了一會,關員看我沒回應,他終於知道我不會說普通話(其實我是害羞不敢說),改用英文對話!,他用英文向我表示,我的入境卡還未填好visa number一項,要我到後面把visa number填好再排隊入境。哦!原來不過是件小問題,我馬上到後面把visa number填好,再排隊入境。


後記
其實我寫這篇文章並不是想嚇退一班前往柬埔寨的旅客。這件事之後,我跟幾個朋友討論過,其中一個朋友說,在過關的時候,聽到旁邊的領隊怪責團友未有放錢在護照內,而令到入境的時間被拖長。看似入境付小費已經成為了這裡的潛規則,我知道對很多人來說,出入境要是遇到這種事,雖然心裡是不情願給錢,但又擔心不給錢會令到行程受阻;可是錢給了,心裡還是留下了壞印象,覺得這個國家貪污腐敗,人民都是貪得無厭,回去就勸親戚朋友不要來。我在柬埔寨的日子雖短,不過我很喜歡這個國家,雖然這裡的窮人很多,但他們為了改善生活,還是不斷的去努力。隨著近年不斷增加的中國遊客,有很多導遊都去學普通話,就是為了把握一個能夠多賺幾塊錢的機會,這些都令我覺得在這裡努力學習和工作是能夠得回報的。

在此我想向大家呼籲,與其花錢支持一個國家繼續腐敗,倒不如把錢留在這邊消費,鼓勵他們繼續努力,改善自己的生活!


沒有留言:

張貼留言